-
TEXTFASSUNGEN UND –ADAPTIONEN
TEXT 2
GEGENÜBERSTELLUNG DER VERSCHIEDENEN FASSUNGEN
Textauszug
Englische Übersetzung
Griechische Ausgabe
Zweite handschriftliche Fassung
Erste handschriftliche Fassung
Drehbuch (in Französisch)
Libretto (in Englisch)
BEMERKUNGENIn der zweiten Fassung wagt der Priester Fotis in dessen Erwiderung an den Priester von Likovrisi die folgende Aussage: "Vielleicht stehe ich auch Gott näher, da ich Hunger leide." [Übersetzt von Werner Krebs, Berlin Grunewald: Herbig, 1957, S. 47] Diese Stelle wird im Drehbuch durch die Verwendung des Plurals hervorgehoben: Der Priester Fotis bezieht sich auf alle Flüchtlinge. Im Libretto dahingegen kommt diese Stelle gar nicht vor, was zur starken Vereinfachung des Textabschnitts beiträgt.